Viernes 26.04.2024 | Whatsapp: (221) 5710138
7 de diciembre de 2022 | Séptimo Arte

Entrevista REALPOLITIK

Game of Thrones y el arte de crear idiomas

David J. Peterson es un lingüista que ganó un concurso a partir del cual fue elegido para desarrollar el dothraki y el alto valyrio en la serie de HBO.

facebook sharing buttonCompartir
twitter sharing button Twittear
whatsapp sharing buttonCompartir
telegram sharing buttonCompartir
print sharing buttonImpresión
gmail sharing buttonCorreo electrónico

por:
Federico Carestia

Con House of The Dragon revivieron varias de las lenguas que por una década se escucharon en la pantalla de HBO. En Game of thrones, el dothraki y el alto valyrio fueron moneda corriente a la hora de que personajes como Daenerys Targaryen o Missandei se comunicaran entre sí. Si bien gran parte de estas palabras estaban en la obra de George R.R. Martin, fue necesario que apareciera un lingüista para desarrollarlos con mayor precisión.

El encargado de trabajar para HBO por varias temporadas fue David J. Peterson, lingüista que ha dado charlas TED y que también trabajó para Marvel en shows y películas como la primera Doctor Strange. Según reveló, le lleva entre seis meses y un año como mínimo para poder crear una lengua completa para que luego los actores la repliquen. Eso sí, según explicó, "no necesitan saber qué significa lo que tienen que decir, solo saber cómo decirlo".

En una entrevista con REALPOLITIK, David J. Peterson reveló cómo fue que llegó a ser parte de Game of Thrones y cómo fue el proceso creativo para estas lenguas. En este contexto, remarcó que más allá de todo el trabajo que hizo, solo se utilizaron alrededor de 400 palabras en los diálogos de la serie de HBO, que equivalen a menos de un 10 por ciento de los manuales que desarrollo para el show.

RP.- ¿Cómo llegó a ser parte de Game of Thrones?

Estuve creando lenguajes por varios años, cerca de 10, y se anunció un concurso de HBO para crear el dothraki. Me inscribí como otros muy buenos creadores de idiomas y terminé siendo el ganador. Eligieron mi propuesta y seguí trabajando en la serie. Fue un mes y medio de competencia y creé 300 páginas con material, incluyendo traducciones y gramática. Fue mucho trabajo, se hubieran sentido mal si no me elegían porque la cantidad de trabajo que hice era más grande que la de todos los finalistas juntos.

RP.- Normalmente le lleva 6 meses o un año crear un lenguaje, ¿cómo fue la presión de crearlo en solo un mes?

Tuve tiempo para dedicarle prácticamente cada hora del día en la que estaba despierto, pero fue muy estresante y, sinceramente, de no haber ganado no habría vuelto a crear un idioma. 

RP.- ¿Sabe qué piensa George Martin de su trabajo?

Con el tiempo pude conocerlo, en una firma que hizo en San Diego, en una librería llamada Mysterious Galaxy. Parecía encantado de conocerme y feliz con mi trabajo, algo que se sintió bien. Desde entonces, hemos hablado en varias oportunidades. 

RP.- ¿Cuál es el punto de partida para crear una lengua?

Cada vez que creas un idioma, al momento de pensar el vocabulario necesitás un punto de partida, el vocabulario para reflejar la cultura de la gente que lo habla. Necesitás palabras para las cosas que te rodean. Para algunas cosas vas a tener palabras y para otras no. Fue muy útil que el lenguaje que estaba creando se basar en una saga de libros porque entonces no tenía que crear cada aspecto de su cultura, como me había pasado antes. 

RP.- ¿Sabe hablar fluido dothraki o alto valyrio?

Crear un idioma no es lo mismo que aprenderlo. Para un lingüista estudiarlo no es aprenderlo. Para usarlo fluidamente necesitás un buen manejo del vocabulario. Es algo que lleva práctica, memoria. Para mí es necesario conversar con un nativo para practicar algunas expresiones del idioma.

RP.- ¿Qué piensa del impacto de su trabajo en la cultura pop?

Siempre soñé con ser famoso algún día, pero que sería por escribir ficción. Así que es algo distinto. Ha sido muy divertido.

No me preocupa mucho que la gente se interese en mí o en mis idiomas en particular, me importa más hacer que la gente conozca la creación de lenguajes en sí misma. Cuando es posible intento mostrar que no soy un fenómeno en un millón. Soy parte de una comunidad que crea idiomas y aprendí todo lo que sé hoy porque soy parte de una comunidad que crea idiomas. Hay miles y miles de creadores de idiomas en el mundo. De hecho, hay uno en Argentina, Nicolás Campi, que puede que hayas oído nombrar porque creó un idioma que se usó en una película allí, una película sobre Lovecraft. (www.REALPOLITIK.com.ar)


¿Qué te parece esta nota?

COMENTÁ / VER COMENTARIOS

¡Escuchá Radio Realpolitik FM en vivo!